This, of course, is easier said than done. Even when Bipasha had done Bengali film Sob Charitro Kalponik, she had been forbidden by director Rituparno Ghosh from dubbing her own lines although Bengali is her mother tongue.
This time Bipasha is however determined not to allow her voice performance to suffer on grounds of her accent. For months, the actress has been secretly practising her lines.
"It is tough, really tough because I don't really understand Urdu. But I'm never one to shun the urge to learn. I find it great fun. And my director Rahul Dholakia is very patient and chilled out," Bipasha said.
Images and text: IANS


